Sayfa İçeriği: Almanca Sözler, Güzel Almanca Sözler, Kısa Almanca Sözler, Almanca Sözler Uzun, Anlamlı Almanca Sözler, Almanca Sözler Özlü, Almanca Sözler Twitter, Almanca Sözler Facebook
Sizler ile Almanca Sözleri buluşturuyoruz. En güzel, en anlamlı, kısa ve özlü olan Almanca Sözleri bu içeriğimizde bulabilirsiniz. Ayrıca hoşunuza giden Güzel Almanca Sözleri Facebook, İnstagram gibi hesaplarınızdan paylaşabilirsiniz.
Editörün Seçimi: Ich bin in dich ferliebt. (Sana aşığım.)
Du bist sehr süss: Sen çok tatlısın.
"Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.”
“Sadece kalbinle gerçekten görebilirsin; esas olan göze görünmez.”
Du kannst den anderen nur lieben, wenn du dich selbst liebst. -Baskasini sadece sevebilirsin, eger kendini seversen.
Stelle dich jeder Prüfung mit dem Verlangen, dich selbst kennenzulernen, dich zu verwirklichen. Der Erfolg kommt zu dem, der das Hindernis in ein Freudenfeuer verwandelt, der es als ein Sprungbrett benutzt. Betrachte das Hindernis als einen edlen und großartigen Gegner.
Her imtihana arzuyla başla, kendini tanıman için, kendini özleştirmek için. Başarı engelleri sevinç ateşine döndürenlere, engelleri trampler olarak kullananlara gelir. Engelleri asil bir rakip olarak gör.
”İch werde dich immer lieben.” Seni hep seveceğim.
Der Wunsch, klug zu sein, hindert uns oft, es zu sein.
Arzumus akilli olmak, genelde akilli olmayi engelliyor
Hast du jetzt vielleicht zeit?
Zamanın Var mı?
Die leute halten ihr wort nich
İnsanlar sözünü tutmuyor
İch will dich nur für’ne nach – Bu akşam için seni istiyorum.
Ohne dıch tut es weh – Sensizlik Acı Veriyor.
Das Leben ist so kurz, dab man es wirklich genieben soll: Hayat çok kısa, gerçekten zevk almalı!!
Das letzte, was wir verlieren, ist die Hoffnung – En son kayip ettimiz sey ise umudumuz. (ümidimiz)
Halt die Klappe. manchmal die augen erklärt alles – Kapa çeneni. bazen gözler her şeyi anlatıyor.
Du bist eine unerwartete wintersonne, die an einem hoffnungslosen morgen aufgeht! – umutsuz kıs sabahında acan beklenmedik bir güneş gibisin.
“Genieße die kleinen Dinge im Leben. Denn eines Tages wirst Du zurückblicken und erkennen, dass es die wichtigen Dinge waren.”
“Hayatta küçük şeylerin keyfini çıkarın. Çünkü bir gün geriye dönüp bakacak ve aslında büyük şeyler olduğunu fark edeceksiniz.”
“Frieden beginnt mit einem Lächeln.”
“Huzur bir gülümsemeyle başlar.”
“Nichts ist in dieser Welt von Dauer, nicht einmal unsere Sorgen.”
“Şu zalim dünyada hiçbir şey kalıcı değildir; dertlerimiz bile.”
Die sonne scheint dir ins herz hinein. ıch liebe dich! du bist nie allein! -Günes sana kalbinin icine parliyor.Seni seviyorum!Yalniz degilsin!
Ich Iiebe cIasse, ich Iiebe mich aber du nicht. – Klasımı seviyorum kendimi seviyorum ama seni değil.
Wenn ein kind beschämt wird, lernt es sich schuldig zu fühlen. -Bir cocuk utandirilirsa, kendini suclu hissetmeyi öğrenir
Ohne dich sind die tage ser schwer. -Sensiz bir gün bile çok zor geçiyor.
Blicke in dein Inneres! Da drinnen ist die Quelle alles Guten, die niemals aufhört zu sprudeln, solange. Du nicht aufhörst nachzugraben.
İçine bak! Icinde iyiligin kaynagi vardir, kabarmasi hic kesilmeden. Sen kazmaya son vermediğin sürece
Das, wobei unsere Berechnungen versagen, nennen wir Zufall.
Hesaplarımıza göre beklemediğimiz bir başarısızlıkla karşılaşınca buna tesadüf deriz.
Die Welt wird nicht bedroht von den Menschen, die böse sind, sondern von denen, die das Böse zulassen.
Dünyayı tehdit eden, kötü insanlar değil, kötülüğe izin verenlerdir.
”İk blijf van je houden tot me dood.” Seni seviyorum ölümüne kadar.
”Ein Tag ohne Dich ist wie ein Tag ohne Sonnenschein!” Sensiz bir gün güneşsiz bir gün gibi.
”Wenn du nicht bei mir bist,ist meine einsamkeit die hauptstadt des universums.” Sen yanımda olmayınca, yalnızlığım evrenin başkentidir.
Wenn ein Kind angefeindet wird, lernt es zu kämpfen.
Çocuk düsmanca davranis görürse, savasmayi ögrenir.
Wenn ein Kind gelobt wird lernt es, sich selbst zu schätzen.
Bir cocuk övülürse, kendi deger göstermeyi ögrenir
Wenn ein Kind anerkannt wird, lernt es, sich selbst zu mögen.
Bir cocuk kabul edilirse, kendini sevmesini ögrenir
Eile mit weile.(Acele işe şeytan karışır)
Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach (Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir)
Bitte nicht stören
Rahatsız etmeyin.
100 mio. herzen schlagen auf dem welt aber meins schlägt nur für dich!!! – 100 milyon kalp atiyor dünyada, benimki sadece senin için atiyor!!!
Sage einen Menschen so oft wie du kannst; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spät ist. – İnsanlara olabildiği kadar sevdini söyle; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec kalabilirisin.
Halt dein mund – Kapa Çeneni.
İch bin sexy und klug aber du bist es nicht – Ben Sexi ve Akılıyım Ama Sen Değilsin.
İk blijf van je houden tot me dood – Seni Seviyorum Ölümüne Kadar.
Ich verstehe die Leute nicht – İnsanları Anlayamıyorum.
İch vermisse dich – Seni özlüyorum.
Auf diser welt ist eine lüge – Bu hayatta her şey yalan …!!!
Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide…. – Özlemi çeken ne demek olduğunubilir….
Mine İch liebe dich viel – Sensiz yasamak ölüm geliyo bana.
Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur. – Eğitimsiz insan, cilasız aynaya benzer.
In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.- Savaş barışın sağladığını yıkıp gider.
Wer nach fremdem Gut trachtet verliert das seine. – Deve boynuz ararken kulaktan olmuş
Geteiltes Leid ist halbes Leid. – Aşkta ve savaşta herşey mübahtır.
“Du wirst für immer verantwortlich sein für die, die du gezähmt hast.”
“Ölene kadar sorumlusun gönül bağı kurduğun her şeyden.”
“Sie können wohl alle Blumen abschneiden, aber sie können den Frühling nicht verhindern.”
“Bütün çiçekleri koparabilirsiniz ama baharın gelmesini engelleyemezsiniz.”
“Vielleicht ist diese Welt die Hölle eines anderen Planeten.”
“Belki de bu dünya başka bir gezegenin cehennemidir.”
“Wenn du dein ganzes Leben nur auf den Sturm wartest, wirst du nie den Sonnenschein genießen.”
“Eğer bütün hayatınızı fırtınayı bekleyerek geçirirseniz , asla güneşin keyfini çıkaramazsınız”
Die Welt wird nicht bedroht von den Menschen, die böse sind, sondern von denen, die das Böse zulassen. -Dünyayı tehdit eden, kötü insanlar değil, kötülüğe izin verenlerdir.
Eifersucht: unnötige Besorgnis um etwas, das man nur verlieren kann, wenn es sich sowieso nicht lohnt, es zu halten.
Kıskançlık: insanın kaybedebileceği bir şey için elinde tutmaya zaten değmese de duyduğu gereksiz endişedir.
Es gibt keinen Weg zum Frieden, Frieden ist der Weg!
Barışa yol yok, Yol barıştır.
”Warum ist eine Nacht ohne dich immer Iänger, aIs ein Tag mit dir.” Neden sensiz bir gece, seninle geçen bir günden daha uzun?
”Drizzly regen, wenn Sie sanft sind, streichelt ihr Haar jedes Korn Erinnere dich an mich!” Hafif hafif çiseleyen yağmurda kalırsan; Saçlarını okşayan her tanede beni hatırla!
”EigentIich bist du gar nicht so weit von mir entfernt: Du bist mitten in meinem herzen.” Aslında, bu kadar benden uzak değilsin: Sen kalbimin ortasındasın.
”Schlaf meine Engel. Träume von mir in dieser Nacht.Denn dann träume ich von dir und hole dich im Traum zu mir.” Uyu meleğim. Bu gece benden rüyalar gör, çünkü ben senden rüyalar göreceğim ve rüyada seni yanıma alacağım..
”Die Erde braucht Regen. Die Sonne braucht Iicht. Der HimmeI braucht Sterne und ich brauche dich.” Toprak yağmura muhtaç. Güneş ışığa muhtaç. Gökyüzü yıldıza muhtaç, bende sana muhtacım.
”Deine AugenbIaue ist so schön wie die MeeresbIaue. Wenn ich in deine Augen sehe, werd ich stumm und bring nichts mehr aus der KehIe.” Gözlerin deniz mavisi gibi güzel. Ben senin gözlerinin içine baktığım zaman dilim tutuluyor ve konuşamıyorum.
Der Fisch stinkt vom Kopf her(Balık baştan kokar)
Beib nicht in die Hand die dich füttert
Eldeki serçe damdaki güvercinden iyidir.
Es ist nicht alles Gold was glänzt
Paylaşılan sevinç iki katına çıkar.
Nach dem Essen sollst du ruhen oder tausend Schritte tun
Eğitimsiz insan cilasız aynaya benzer.
Hier muss man leise schreiben – Burada sessiz yazmak zorundasın.
Wo finde ich Leute zum sprechen? – Konuşmak için milleti nerden bulurum.
Leben ist wie ein Zeichen, nur ohne Radiergummi – Hayat bir resim gibi ama sadece silgisiz (deutsches sprichwort)
Liebe ist wie ein glas, das zerbricht, wenn man es zu unsicher oder zu fest – Ask (sevgi) bir bardak gibi güvensiz yada cok SIKI tutuldunda kirilandir !!!!!!!!!!!
Wer den Tag mit Lachen beginnt, hat ihn bereits gewonnen…. – Güne gülerek baslayan o günü yenmis olur. (Sprichwort aus Tschechien)